domingo, 1 de maio de 2011

Entrevista a Camões

ENTREVISTA A LUÍS DE CAMÕES
Entrevistador: Olá! Boa tarde a todos! Esta é mais uma edição do programa “À Conversa com Poetas” e hoje temos um convidado especial. Traduziu em versos todos os feitos do povo lusitano, que entregou a sua majestade, El Rei D. Sebastião. Já sabem quem é? Isso mesmo: estamos aqui à conversa connosco Luís Vaz de Camões!!!
Camões: Saudações, caros companheiros. É um prazer e uma divindade das ninfas poder estar aqui à conversa com vossemecês.
Entrevistador: Muito obrigada. Bem, sabemos que a sua obra é notável. Você deixou-nos inúmeros poemas,desde vilancetes, cantigas, canções e sonetos. Mas deixou-nos, acima de tudo, a obra de que todos nos orgulhamos: “ Os Lusíadas “. E é dela que vamos falar. Como Surgiu a ideia de elaborar tão grandiosa epopeia?
Camões: “ Os Lusíadas “ são acima de tudo, um grande poema que pretende contar os  feitos heróicos dos Portugueses.  Em  Portugal, vivia-se um ambiente de grandes façanhas. Tinha-se descoberto o caminho marítimo para a Índia. O conhecimento dos novos mundos causou um grande orgulho em todos os Portugueses. Era necessário imortalizar tão grandes acontecimentos. Penso que o povo português esperava uma obra com  as dimensões d’ “ Os Lusíadas “. Uma obra que fosse digna dos acontecimentos que narrava.
Entrevistador: Por que escolheu o título “ Os Lusíadas “ para a obra?
Camões: O termo Lusíadas significa “ Companheiros, descendentes de Luso “, em equivalência a Portugueses, Lusitanos. O título traduz o esforço gigantesco de um povo inteiro, o esforço de todos aqueles que constituem o peito ilustre lusitano.
Todo o poema gira em torno de um facto histórico de interesse europeu, ou pelo menos, nacional – O Descobrimento do Caminho Marítimo para a Índia. Eu penso que um empreendimento de tão grandiosas dimensões não podia atribuir-se a uma só personagem. Traduz, antes, o esforço gigantesco de um povo inteiro – O Povo Lusitano.
Entrevistador: Camões, nós sabemos que no Classicismo havia uma tendência para imitar os poetas da antiguidade greco- latina. Permita-me que cite um escritor português que diz: “ O poeta que não seguir os antigos perderá de todo o norte e não poderá jamais alcançar aquela força, energia e majestade…”Quer fazer um pequeno comentário à influência que os escritores gregos e latinos exerceram sobre si?
Camões: Como já foi dito, uma das tendências da Literatura Clássica era a imitação dos bons modelos literários da antiguidade. Entre esses modelos destacam-se alguns. No entanto, queria destacar um em particular -  “ Eneida “ de Virgílio. Esta obra exerceu sobre mim uma grande influência. Posso também citar outras fontes que utilizei. Não se esqueça que na obra “ Os Lusíadas“ está praticamente toda a História de Portugal. Para reconstituir essa história servi-me de obras históricas. Posso apontar alguns nomes como Duarte Galvão e Fernão Lopes. Estes autores e outros foram de grande utilidade para a elaboração d’ “ Os Lusíadas “.
Entrevistador: Camões, através da leitura da obra, verificamos que nela estão presentes seres mitológicos. Qual foi a sua intenção ao colocar esses seres sobrenaturais na obra?
Camões: Um dos elementos essenciais da epopeia clássica é o maravilhoso, ou seja, a intervenção de seres mitológicos, sobrenaturais, na acção, favorecendo-a ou dificultando-a. Repare que nas epopeias gregas e latinas a mitologia também estava presente. A introdução de seres divinos na obra servirá para mostrar que os feitos dos Portugueses eram dignos da intervenção de seres mais elevados. Os Portugueses, através dos seus feitos, das suas acções, chamaram a atenção dos seres superiores.
Entrevistador: Camões, quer deixa algum conselho, aos jovens que estão ou irão estudar esta obra?
Camões: O conselho que eu deixo é muito simples: estudem a obra e sintam-se como parte desse “ peito ilustre lusitano “.
Entrevistador:  Bem acabamos por aqui, pois já passaram centenas de anos e o senhor deve estar muito cansado.
Camões: A idade já pesa no meu ser. Estou muito grato por ainda se lembrarem desta pobre alma que mudou Portugal. Muito obrigado.
Entrevistador: Obrigada nós, por nos deixar algo tão enriquecedor na nossa história. Bem, por hoje é tudo.  Até à próxima com “À conversa com Poetas”.

Nota: Esta entrevista foi facultada ao grupo pela Professora de Língua Portuguesa. Resolvemos fazer a dramatização, mas, por motivos técnicos, não foi possível a sua reprodução em vídeo.


Aqui, se apresentam os actores.
A Entrevistadora


Luís Vaz de Camões


No final o grupo interpretou uma música para Luís de Camões.

Instrumental: I feel good - James Brown
Letra da Música:

Luís de Camões
É ele o melhor
Luís de Camões
O Rei do amor
Ele foi! Ele é!
Um poeta genial!

Os Lusíadas!
Ele escreveu!
Os Lusíadas!
A D. Sebastião deu!
 Até vem! Até vem!
Nos pacotes de açúcar!

O Grupo a cantar

Os pacotes de açúcar com a cara de Luís Vaz de Camões

Nenhum comentário:

Postar um comentário